Google: poddomena ili podmapa za više jezika

Prevoditi

Unutar Google Search Console postoji nekoliko mogućnosti za rukovanje parametri niza upita. Jedna od opcija je stvaranje jezičnog pokazatelja.

Do danas sam uvijek mislio da bi to bilo najbolje sredstvo pružanja višejezične podrške web mjestu kako bi Google mogao razlikovati koje su stranice razvijene za koji jezik. Čini se da griješim, nakon što je naš SEO analitičar, Nikhil Raj, pronašao je ovu malu popratnu napomenu u nedavnom Googleovom videozapisu o parametrima.

Najbolja je praksa postavljanje jezika u poddirektorij ili podmapu, a ne parametar, kako bi tražilice lakše razumjele strukturu web mjesta.

At 11:35 u videu dolje, Maile Ohye daje preporuku (nije uvjet).

Imajući to na umu, ako imate WordPress stranicu, pogledajte WPML - sveobuhvatna višejezična integracija WordPress-a sa sljedećim značajkama:

  1. Višejezični sadržaj
  2. Prijevod komentara
  3. Standardne kontrole prevođenja
  4. Automatsko podešavanje ID-a
  5. Otkrivanje jezika preglednika
  6. Upravljanje prijevodima
  7. Lokalizacija teme i dodataka
  8. CMS navigacija
  9. Ljepljive poveznice

Jedan komentar

  1. 1

Što vi mislite?

Ova web stranica koristi Akismet za smanjenje neželjene pošte. Saznajte kako se podaci vašeg komentara obrađuju.